
內外不分?
我和妻子在洛杉磯一臺灣小吃店排隊取外賣,只見店內一年輕白人正津津有味地埋頭享受大腸煎和臭豆腐。
排在我前面的一位太太嘖嘖稱奇道:「哇!老外怎麼也懂得吃這些東西?」
不料,那金髮碧眼的男士抬起頭來,衝著她用字正腔圓的中文說道:「不好意思,這兒是美國,您才是老外喔!」(宏惠)
香檳色Camry
甫從臺灣赴美進修的姪女小玫非常想家,於是我們特地安排她來家裡度週末,以解鄉愁。
老公提早下班,與她相約在火車站大門見。當天大雨傾盆,小玫到站寫簡訊給老公後,披上擋雨外套,在站外排著長龍的汽車中,一眼看到一輛香檳色Camry,就高興地打開車門,坐了進去。
只聽見一陌生的男聲彬彬有禮地說:「對不起,小姐!我不是妳的Uber喔!」
的確 , 「 相 似 」 不 等 於 「 就是」,越急切越當留意啊!(桂蘭)
必也正名乎?
阿嬤帶著十一歲的愛孫到公園裡去玩。
阿嬤:「小朋友,別跑那麼快!等一等阿嬤!」
愛孫:「不要叫我小朋友啦!」
阿嬤:「為甚麼?」
愛孫:「小朋友是叫外人的啦,我是妳的孫子啦!」(麗惠)
教孫有成?
我:「葛奕萱,妳不是要昨天來看阿嬤的嗎?為甚麼今天才來呀?」
六歲孫女:「我去看我的外婆呀!」
我:「去看外婆就把阿嬤忘了啊?」
孫女:「阿嬤,妳不是說甚麼東西都要share(分享)嗎?那妳也要和我外婆share我呀!」(瑩瑛)
|